Topic 7190298
DH//298Re://T7190 [Nama/Pasc/Stef/Psch/Seb8/Emma/Ophe/Deb0/Ibrah/Indiv - Matrice]post. 18-05-05 17:33:57
© photo DH-Hekanak - Diamond Gabarit
MATRICE
298Re://T7190 [Nama/Pasc/Stef/Psch/Seb8/Emma/Ophe/Deb0/Ibrah/Indiv - Matrice]post. 18-05-05 17:33:57
Une des grandes caractéristiques de nos travaux sur ce réseau est la propension que nous avons tous à entreprendre, mais liée à la difficulté, que nous éprouvons tous également, à achever. L’exemple de l’Inde reconstituée est éloquent, mais pas plus représentatif que d’autres, que nous aurions pu choisir dans la masse, de cette tendance à mettre en œuvre sans connaître l’aboutissement, et, avouons-le, sans parvenir à celui-ci.
298Re://T7190 [Nama/Pasc/Stef/Psch/Seb8/Emma/Ophe/Deb0/Ibrah/Indiv - Matrice]post. 18-05-05 17:36:27
Certains auteurs fonctionnent de cette manière et cela peut parfois leur attirer des blâmes sévères. Souvenez-vous de l’enfant. Il apprend, donc il ne sait pas d’avance ce qu’il saura. Il y a deux manières de créer, toutes les autres se grefferont à l’une de ces deux. La première est le faire, au sens de créer, ou partir, si vous préférez, dans l’ignorance. À l’inverse, la seconde manière est celle de l’architecte qui s’avance intellectuellement jusqu’à la péroraison de son travail sans n’avoir rien déclenché au point de vue graphique. Cette seconde manière est la plus enseignée, la plus recommandée. C’est celle du plan.
298Re://T7190 [Nama/Pasc/Stef/Psch/Seb8/Emma/Ophe/Deb0/Ibrah/Indiv - Matrice]post. 18-05-05 17:39:40
La première manière, que j’appellerais celle de l’inspiration brute, convient aux actes brutaux, justement, mais éphémères. Ou encore, les créateurs y auront recours parce que cette manière est la seule qui leur aurait réussi depuis l’origine. Souvent, les premières œuvres d’un être habité par sa création vont naître du hasard. Il en résulte dans l’esprit du créateur un sentiment de joie extrême, comparable à l’état euphorique que lui aura donné quelque chose dont il ne pourra plus se passer avant longtemps. Si vous lisez Rimbaud, vous aurez du mal à imaginer à quoi auraient pu ressembler ses plans. Je pense que c’est vrai pour la poésie en général mais n’étant pas poète je le dis comme ça, c’est une intuition.
298Re://T7190 [Nama/Pasc/Stef/Psch/Seb8/Emma/Ophe/Deb0/Ibrah/Indiv - Matrice]post. 18-05-05 17:42:16
Nous n’avions pas de matrice en commençant l’Inde reconstituée, (sinon que l’Inde elle-même, et le résultat a en effet un relent d’épices fort mélangées) mais nous avons dû nous arrêter en cours de route et nous faire un plan. Résultat, nous n’avons plus beaucoup de plaisir à y travailler. Je comprends l’idée du blâme sévère avancée par Pascal, et parmi ceux-ci vient en premier lieu une accusation de paresse.
Pour ce projet de Foe-Folder, je suis d’accord que nous nous rassemblions autour d’une matrice commune.
Vous parlez du hasard dans la création. Oui je pense aussi que l’art convoque souvent des œuvres apparues sur le papier ou sur l’écran en simultanéité avec leur apparition dans l’esprit. Quand Jeth a fondé DH, n’a-t-il pas justement convoqué des «hasardés»?
298Re://T7190 [Nama/Pasc/Stef/Psch/Seb8/Emma/Ophe/Deb0/Ibrah/Indiv - Matrice]post. 18-05-05 17:45:28
La matrice qu’on nous propose pour la filière sur l’Ennemi me plaît. Commençons par faire les choses ennuyeuses au commencement. Qui voudrait bien s’essayer à la traduction de ce poème illisible, et un peu gnochon, puisque c’est la base commune sur laquelle tout le monde s’entend pour voir ce qui va survivre à nos efforts? Ne nourrissons-nous pas tous le désir ardent de voir apparaître la figure de l’Ennemi?
298Re://T7190 [Nama/Pasc/Stef/Psch/Seb8/Emma/Ophe/Deb0/Ibrah/Indiv - Matrice]post. 18-05-05 17:48:13
Il a convoqué des gens qui lui ressemblaient. Pour revenir à cette idée de matrice, j’ai lu le poème de Benet avec le sentiment que non seulement ce texte lui est arrivé en simultanéité, mais je crois bien qu’il a mis sur le papier des mots avant même que ceux-ci se logent dans son esprit créateur. Je veux bien croire que l’art peut procéder d’expériences insolites, mais si je me réfère à ces sept strophes idiotes, j’assume l’adjectif, je dois déclarer forfait et vous souhaiter bonne chance dans cette filière sur l’Ennemi imaginaire en vous souhaitant qu’elle ne devienne pas votre pire ennemie.
298Re://T7190 [Nama/Pasc/Stef/Psch/Seb8/Emma/Ophe/Deb0/Ibrah/Indiv - Matrice]post. 18-05-05 17:51:25
Je pense aussi que ce poème est une affaire un peu niaise. Mais il comporte l’avantage de rendre l’ennemi dont nous rêvons encore plus fascinant. La barre n’est pas si haute. Je crois que notre atelier Tybalt de cet après-midi va nous proposer un archétype beaucoup plus proche du héros que nous voudrions tous avoir au sommet de notre liste noire. Qui d’entre nous n’a jamais rêvé de laisser sa porte ouverte à ce frère ennemi?
298Re://T7190 [Nama/Pasc/Stef/Psch/Seb8/Emma/Ophe/Deb0/Ibrah/Indiv - Matrice]post. 18-05-05 17:53:14
À ce foe-frère! Écoutez. Ce poème a pour titre Elegy for an enemy. Vos commentaires sont le résultat d’une lecture en survol, sept strophes écrites dans un anglais à la bonne franquette, au plan lexical, mais très approximatif au plan de la syntaxe. On dirait qu’il a été écrit par quelqu’un qui ne sait pas écrire. Or Stephen Vincent Benét est un auteur très prisé par les Américains et par le monde littéraire en général. Oui, je vous concède qu’il y a là quelque chose de bâclé à première vue, mais je reste persuadé, seulement qu’à lire le titre, que c’est un chef-d’œuvre. Je crois même que j’aurais de la difficulté à vivre si on devait me faire la preuve du contraire. Alors je me propose pour en faire une traduction, et si j’échoue, devenez tous mes ennemis, non plus rêvés, mais réels.
298Re://T7190 [Nama/Pasc/Stef/Psch/Seb8/Emma/Ophe/Deb0/Ibrah/Indiv - Matrice]post. 18-05-05 17:56:20
Au moins nous savons deux choses: que ce poème est une élégie, et que l’ennemie en question est dressée à la dernière marche en haut de l’axe de l’amour. Cela convient parfaitement à l’esprit de notre Foe Folder. Changeons les poings de notre icône pour des points roses de sable sur le i rimbaldien de l’ambiguïté. Mais je n’en fais pas une prescription pour dans l’immédiat. Ces poings ne sont pas jolis, mais pourquoi l’Ennemi qu’ils préfigurent devrait-il l’être? Je nous mets tout de suite en garde contre la tentation de vouloir défigurer l’Ennemi par une sorte d’esthétique aux critères farcis de l’à-peu-près. Ce ne serait pas nous rendre service que de l’embellir selon les idées subjectives et vulgaires qu’on se fait communément de la beauté.
298Re://T7190 [Nama/Pasc/Stef/Psch/Seb8/Emma/Ophe/Deb0/Ibrah/Indiv - Matrice]post. 18-05-05 17:56:20
Avons-nous raison de penser que l'ennemi juré de tous est une part ignorée de soi, celle à qui on impute les actes manqués, les méchancetés non voulues qui sortent de nous-mêmes?
298Re://T7190 [Nama/Pasc/Stef/Psch/Seb8/Emma/Ophe/Deb0/Ibrah/Indiv - Matrice]post. 18-05-05 17:59:41
Je suis d’accord avec Princesse sans Château. Élégie pour une ennemie, imposons-nous ce titre en français. Lorsqu’on le voit cité, où que ce soit, ce poème est trahi, jusque dans son sexe, dès que son titre est traduit: Élégie pour un ennemi. En fait, on se rend compte que personne ne les a jamais traduites, ces sept strophes niaises et gnochonnes, comme vous dites. Dès le deuxième vers, il est pourtant évident que c’est d’une femme qu’il s’agit. Aussi, après plusieurs recherches pour trouver ce poème en français, un site (Poemhunter.com) nous propose même en traduction mécanisée: Élégance pour un ennemi! Allez princesse, traduisez-le. Même en le voulant, nous ne pourrons jamais faire pire que ça!
Topic 7190298
DH//298Re://T7190 [Nama/Pasc/Stef/Psch/Seb8/Emma/Ophe/Deb0/Ibrah/Indiv - Matrice]post. 18-05-05 17:33:57
© photo DH-Hekanak - Diamond Gabarit
MATRICE
298Re://T7190 [Nama/Pasc/Stef/Psch/Seb8/Emma/Ophe/Deb0/Ibrah/Indiv - Matrice]post. 18-05-05 17:33:57
Une des grandes caractéristiques de nos travaux sur ce réseau est la propension que nous avons tous à entreprendre, mais liée à la difficulté, que nous éprouvons tous également, à achever. L’exemple de l’Inde reconstituée est éloquent, mais pas plus représentatif que d’autres, que nous aurions pu choisir dans la masse, de cette tendance à mettre en œuvre sans connaître l’aboutissement, et, avouons-le, sans parvenir à celui-ci.
298Re://T7190 [Nama/Pasc/Stef/Psch/Seb8/Emma/Ophe/Deb0/Ibrah/Indiv - Matrice]post. 18-05-05 17:36:27
Certains auteurs fonctionnent de cette manière et cela peut parfois leur attirer des blâmes sévères. Souvenez-vous de l’enfant. Il apprend, donc il ne sait pas d’avance ce qu’il saura. Il y a deux manières de créer, toutes les autres se grefferont à l’une de ces deux. La première est le faire, au sens de créer, ou partir, si vous préférez, dans l’ignorance. À l’inverse, la seconde manière est celle de l’architecte qui s’avance intellectuellement jusqu’à la péroraison de son travail sans n’avoir rien déclenché au point de vue graphique. Cette seconde manière est la plus enseignée, la plus recommandée. C’est celle du plan.
298Re://T7190 [Nama/Pasc/Stef/Psch/Seb8/Emma/Ophe/Deb0/Ibrah/Indiv - Matrice]post. 18-05-05 17:39:40
La première manière, que j’appellerais celle de l’inspiration brute, convient aux actes brutaux, justement, mais éphémères. Ou encore, les créateurs y auront recours parce que cette manière est la seule qui leur aurait réussi depuis l’origine. Souvent, les premières œuvres d’un être habité par sa création vont naître du hasard. Il en résulte dans l’esprit du créateur un sentiment de joie extrême, comparable à l’état euphorique que lui aura donné quelque chose dont il ne pourra plus se passer avant longtemps. Si vous lisez Rimbaud, vous aurez du mal à imaginer à quoi auraient pu ressembler ses plans. Je pense que c’est vrai pour la poésie en général mais n’étant pas poète je le dis comme ça, c’est une intuition.
298Re://T7190 [Nama/Pasc/Stef/Psch/Seb8/Emma/Ophe/Deb0/Ibrah/Indiv - Matrice]post. 18-05-05 17:42:16
Nous n’avions pas de matrice en commençant l’Inde reconstituée, (sinon que l’Inde elle-même, et le résultat a en effet un relent d’épices fort mélangées) mais nous avons dû nous arrêter en cours de route et nous faire un plan. Résultat, nous n’avons plus beaucoup de plaisir à y travailler. Je comprends l’idée du blâme sévère avancée par Pascal, et parmi ceux-ci vient en premier lieu une accusation de paresse.
Pour ce projet de Foe-Folder, je suis d’accord que nous nous rassemblions autour d’une matrice commune.
Vous parlez du hasard dans la création. Oui je pense aussi que l’art convoque souvent des œuvres apparues sur le papier ou sur l’écran en simultanéité avec leur apparition dans l’esprit. Quand Jeth a fondé DH, n’a-t-il pas justement convoqué des «hasardés»?
298Re://T7190 [Nama/Pasc/Stef/Psch/Seb8/Emma/Ophe/Deb0/Ibrah/Indiv - Matrice]post. 18-05-05 17:45:28
La matrice qu’on nous propose pour la filière sur l’Ennemi me plaît. Commençons par faire les choses ennuyeuses au commencement. Qui voudrait bien s’essayer à la traduction de ce poème illisible, et un peu gnochon, puisque c’est la base commune sur laquelle tout le monde s’entend pour voir ce qui va survivre à nos efforts? Ne nourrissons-nous pas tous le désir ardent de voir apparaître la figure de l’Ennemi?
298Re://T7190 [Nama/Pasc/Stef/Psch/Seb8/Emma/Ophe/Deb0/Ibrah/Indiv - Matrice]post. 18-05-05 17:48:13
Il a convoqué des gens qui lui ressemblaient. Pour revenir à cette idée de matrice, j’ai lu le poème de Benet avec le sentiment que non seulement ce texte lui est arrivé en simultanéité, mais je crois bien qu’il a mis sur le papier des mots avant même que ceux-ci se logent dans son esprit créateur. Je veux bien croire que l’art peut procéder d’expériences insolites, mais si je me réfère à ces sept strophes idiotes, j’assume l’adjectif, je dois déclarer forfait et vous souhaiter bonne chance dans cette filière sur l’Ennemi imaginaire en vous souhaitant qu’elle ne devienne pas votre pire ennemie.
298Re://T7190 [Nama/Pasc/Stef/Psch/Seb8/Emma/Ophe/Deb0/Ibrah/Indiv - Matrice]post. 18-05-05 17:51:25
Je pense aussi que ce poème est une affaire un peu niaise. Mais il comporte l’avantage de rendre l’ennemi dont nous rêvons encore plus fascinant. La barre n’est pas si haute. Je crois que notre atelier Tybalt de cet après-midi va nous proposer un archétype beaucoup plus proche du héros que nous voudrions tous avoir au sommet de notre liste noire. Qui d’entre nous n’a jamais rêvé de laisser sa porte ouverte à ce frère ennemi?
298Re://T7190 [Nama/Pasc/Stef/Psch/Seb8/Emma/Ophe/Deb0/Ibrah/Indiv - Matrice]post. 18-05-05 17:53:14
À ce foe-frère! Écoutez. Ce poème a pour titre Elegy for an enemy. Vos commentaires sont le résultat d’une lecture en survol, sept strophes écrites dans un anglais à la bonne franquette, au plan lexical, mais très approximatif au plan de la syntaxe. On dirait qu’il a été écrit par quelqu’un qui ne sait pas écrire. Or Stephen Vincent Benét est un auteur très prisé par les Américains et par le monde littéraire en général. Oui, je vous concède qu’il y a là quelque chose de bâclé à première vue, mais je reste persuadé, seulement qu’à lire le titre, que c’est un chef-d’œuvre. Je crois même que j’aurais de la difficulté à vivre si on devait me faire la preuve du contraire. Alors je me propose pour en faire une traduction, et si j’échoue, devenez tous mes ennemis, non plus rêvés, mais réels.
298Re://T7190 [Nama/Pasc/Stef/Psch/Seb8/Emma/Ophe/Deb0/Ibrah/Indiv - Matrice]post. 18-05-05 17:56:20
Au moins nous savons deux choses: que ce poème est une élégie, et que l’ennemie en question est dressée à la dernière marche en haut de l’axe de l’amour. Cela convient parfaitement à l’esprit de notre Foe Folder. Changeons les poings de notre icône pour des points roses de sable sur le i rimbaldien de l’ambiguïté. Mais je n’en fais pas une prescription pour dans l’immédiat. Ces poings ne sont pas jolis, mais pourquoi l’Ennemi qu’ils préfigurent devrait-il l’être? Je nous mets tout de suite en garde contre la tentation de vouloir défigurer l’Ennemi par une sorte d’esthétique aux critères farcis de l’à-peu-près. Ce ne serait pas nous rendre service que de l’embellir selon les idées subjectives et vulgaires qu’on se fait communément de la beauté.
298Re://T7190 [Nama/Pasc/Stef/Psch/Seb8/Emma/Ophe/Deb0/Ibrah/Indiv - Matrice]post. 18-05-05 17:56:20
Avons-nous raison de penser que l'ennemi juré de tous est une part ignorée de soi, celle à qui on impute les actes manqués, les méchancetés non voulues qui sortent de nous-mêmes?
298Re://T7190 [Nama/Pasc/Stef/Psch/Seb8/Emma/Ophe/Deb0/Ibrah/Indiv - Matrice]post. 18-05-05 17:59:41
Je suis d’accord avec Princesse sans Château. Élégie pour une ennemie, imposons-nous ce titre en français. Lorsqu’on le voit cité, où que ce soit, ce poème est trahi, jusque dans son sexe, dès que son titre est traduit: Élégie pour un ennemi. En fait, on se rend compte que personne ne les a jamais traduites, ces sept strophes niaises et gnochonnes, comme vous dites. Dès le deuxième vers, il est pourtant évident que c’est d’une femme qu’il s’agit. Aussi, après plusieurs recherches pour trouver ce poème en français, un site (Poemhunter.com) nous propose même en traduction mécanisée: Élégance pour un ennemi! Allez princesse, traduisez-le. Même en le voulant, nous ne pourrons jamais faire pire que ça!
Topic 7190298
DH//298Re://T7190 [Nama/Pasc/Stef/Psch/Seb8/Emma/Ophe/Deb0/Ibrah/Indiv - Matrice]post. 18-05-05 17:33:57
© photo DH-Hekanak - Diamond Gabarit
MATRICE
298Re://T7190 [Nama/Pasc/Stef/Psch/Seb8/Emma/Ophe/Deb0/Ibrah/Indiv - Matrice]post. 18-05-05 17:33:57
Une des grandes caractéristiques de nos travaux sur ce réseau est la propension que nous avons tous à entreprendre, mais liée à la difficulté, que nous éprouvons tous également, à achever. L’exemple de l’Inde reconstituée est éloquent, mais pas plus représentatif que d’autres, que nous aurions pu choisir dans la masse, de cette tendance à mettre en œuvre sans connaître l’aboutissement, et, avouons-le, sans parvenir à celui-ci.
298Re://T7190 [Nama/Pasc/Stef/Psch/Seb8/Emma/Ophe/Deb0/Ibrah/Indiv - Matrice]post. 18-05-05 17:36:27
Certains auteurs fonctionnent de cette manière et cela peut parfois leur attirer des blâmes sévères. Souvenez-vous de l’enfant. Il apprend, donc il ne sait pas d’avance ce qu’il saura. Il y a deux manières de créer, toutes les autres se grefferont à l’une de ces deux. La première est le faire, au sens de créer, ou partir, si vous préférez, dans l’ignorance. À l’inverse, la seconde manière est celle de l’architecte qui s’avance intellectuellement jusqu’à la péroraison de son travail sans n’avoir rien déclenché au point de vue graphique. Cette seconde manière est la plus enseignée, la plus recommandée. C’est celle du plan.
298Re://T7190 [Nama/Pasc/Stef/Psch/Seb8/Emma/Ophe/Deb0/Ibrah/Indiv - Matrice]post. 18-05-05 17:39:40
La première manière, que j’appellerais celle de l’inspiration brute, convient aux actes brutaux, justement, mais éphémères. Ou encore, les créateurs y auront recours parce que cette manière est la seule qui leur aurait réussi depuis l’origine. Souvent, les premières œuvres d’un être habité par sa création vont naître du hasard. Il en résulte dans l’esprit du créateur un sentiment de joie extrême, comparable à l’état euphorique que lui aura donné quelque chose dont il ne pourra plus se passer avant longtemps. Si vous lisez Rimbaud, vous aurez du mal à imaginer à quoi auraient pu ressembler ses plans. Je pense que c’est vrai pour la poésie en général mais n’étant pas poète je le dis comme ça, c’est une intuition.
298Re://T7190 [Nama/Pasc/Stef/Psch/Seb8/Emma/Ophe/Deb0/Ibrah/Indiv - Matrice]post. 18-05-05 17:42:16
Nous n’avions pas de matrice en commençant l’Inde reconstituée, (sinon que l’Inde elle-même, et le résultat a en effet un relent d’épices fort mélangées) mais nous avons dû nous arrêter en cours de route et nous faire un plan. Résultat, nous n’avons plus beaucoup de plaisir à y travailler. Je comprends l’idée du blâme sévère avancée par Pascal, et parmi ceux-ci vient en premier lieu une accusation de paresse.
Pour ce projet de Foe-Folder, je suis d’accord que nous nous rassemblions autour d’une matrice commune.
Vous parlez du hasard dans la création. Oui je pense aussi que l’art convoque souvent des œuvres apparues sur le papier ou sur l’écran en simultanéité avec leur apparition dans l’esprit. Quand Jeth a fondé DH, n’a-t-il pas justement convoqué des «hasardés»?
298Re://T7190 [Nama/Pasc/Stef/Psch/Seb8/Emma/Ophe/Deb0/Ibrah/Indiv - Matrice]post. 18-05-05 17:45:28
La matrice qu’on nous propose pour la filière sur l’Ennemi me plaît. Commençons par faire les choses ennuyeuses au commencement. Qui voudrait bien s’essayer à la traduction de ce poème illisible, et un peu gnochon, puisque c’est la base commune sur laquelle tout le monde s’entend pour voir ce qui va survivre à nos efforts? Ne nourrissons-nous pas tous le désir ardent de voir apparaître la figure de l’Ennemi?
298Re://T7190 [Nama/Pasc/Stef/Psch/Seb8/Emma/Ophe/Deb0/Ibrah/Indiv - Matrice]post. 18-05-05 17:48:13
Il a convoqué des gens qui lui ressemblaient. Pour revenir à cette idée de matrice, j’ai lu le poème de Benet avec le sentiment que non seulement ce texte lui est arrivé en simultanéité, mais je crois bien qu’il a mis sur le papier des mots avant même que ceux-ci se logent dans son esprit créateur. Je veux bien croire que l’art peut procéder d’expériences insolites, mais si je me réfère à ces sept strophes idiotes, j’assume l’adjectif, je dois déclarer forfait et vous souhaiter bonne chance dans cette filière sur l’Ennemi imaginaire en vous souhaitant qu’elle ne devienne pas votre pire ennemie.
298Re://T7190 [Nama/Pasc/Stef/Psch/Seb8/Emma/Ophe/Deb0/Ibrah/Indiv - Matrice]post. 18-05-05 17:51:25
Je pense aussi que ce poème est une affaire un peu niaise. Mais il comporte l’avantage de rendre l’ennemi dont nous rêvons encore plus fascinant. La barre n’est pas si haute. Je crois que notre atelier Tybalt de cet après-midi va nous proposer un archétype beaucoup plus proche du héros que nous voudrions tous avoir au sommet de notre liste noire. Qui d’entre nous n’a jamais rêvé de laisser sa porte ouverte à ce frère ennemi?
298Re://T7190 [Nama/Pasc/Stef/Psch/Seb8/Emma/Ophe/Deb0/Ibrah/Indiv - Matrice]post. 18-05-05 17:53:14
À ce foe-frère! Écoutez. Ce poème a pour titre Elegy for an enemy. Vos commentaires sont le résultat d’une lecture en survol, sept strophes écrites dans un anglais à la bonne franquette, au plan lexical, mais très approximatif au plan de la syntaxe. On dirait qu’il a été écrit par quelqu’un qui ne sait pas écrire. Or Stephen Vincent Benét est un auteur très prisé par les Américains et par le monde littéraire en général. Oui, je vous concède qu’il y a là quelque chose de bâclé à première vue, mais je reste persuadé, seulement qu’à lire le titre, que c’est un chef-d’œuvre. Je crois même que j’aurais de la difficulté à vivre si on devait me faire la preuve du contraire. Alors je me propose pour en faire une traduction, et si j’échoue, devenez tous mes ennemis, non plus rêvés, mais réels.
298Re://T7190 [Nama/Pasc/Stef/Psch/Seb8/Emma/Ophe/Deb0/Ibrah/Indiv - Matrice]post. 18-05-05 17:56:20
Au moins nous savons deux choses: que ce poème est une élégie, et que l’ennemie en question est dressée à la dernière marche en haut de l’axe de l’amour. Cela convient parfaitement à l’esprit de notre Foe Folder. Changeons les poings de notre icône pour des points roses de sable sur le i rimbaldien de l’ambiguïté. Mais je n’en fais pas une prescription pour dans l’immédiat. Ces poings ne sont pas jolis, mais pourquoi l’Ennemi qu’ils préfigurent devrait-il l’être? Je nous mets tout de suite en garde contre la tentation de vouloir défigurer l’Ennemi par une sorte d’esthétique aux critères farcis de l’à-peu-près. Ce ne serait pas nous rendre service que de l’embellir selon les idées subjectives et vulgaires qu’on se fait communément de la beauté.
298Re://T7190 [Nama/Pasc/Stef/Psch/Seb8/Emma/Ophe/Deb0/Ibrah/Indiv - Matrice]post. 18-05-05 17:56:20
Avons-nous raison de penser que l'ennemi juré de tous est une part ignorée de soi, celle à qui on impute les actes manqués, les méchancetés non voulues qui sortent de nous-mêmes?
298Re://T7190 [Nama/Pasc/Stef/Psch/Seb8/Emma/Ophe/Deb0/Ibrah/Indiv - Matrice]post. 18-05-05 17:59:41
Je suis d’accord avec Princesse sans Château. Élégie pour une ennemie, imposons-nous ce titre en français. Lorsqu’on le voit cité, où que ce soit, ce poème est trahi, jusque dans son sexe, dès que son titre est traduit: Élégie pour un ennemi. En fait, on se rend compte que personne ne les a jamais traduites, ces sept strophes niaises et gnochonnes, comme vous dites. Dès le deuxième vers, il est pourtant évident que c’est d’une femme qu’il s’agit. Aussi, après plusieurs recherches pour trouver ce poème en français, un site (Poemhunter.com) nous propose même en traduction mécanisée: Élégance pour un ennemi! Allez princesse, traduisez-le. Même en le voulant, nous ne pourrons jamais faire pire que ça!